NOVAの通訳 翻訳 派遣 国際会議サービス

NOVA法人向けサービス

0120-14-2289

通訳・翻訳もNOVA

官公庁や企業を中心に、通訳・翻訳・国際会議サービスをご提供し、
グローバルな事業展開をサポートしています。

  • 通訳
  • 翻訳

images

  • お電話でお問合せ
  • 0120-14-2289
  • WEBでお問合せ
  • お問合せ・無料お見積り依頼
  • サービスの概要と料金

    通訳、翻訳ともに、
    世界の主要な言語に対応

  • 選ばれる理由

    豊富な経験と実績をもとに、
    多言語のビジネスをバックアップ

  • 豊富な請負実績

    官公庁や企業、大学などから、
    数多くの案件を受注

サービスの概要と料金

通訳、翻訳ともに、世界の主要な言語に対応

通訳通訳

- Interpreting -

  • 観光・アテンド通訳
    30,000円(税込33,000円)〜/拘束4時間以内
  • 商談・研修通訳
    50,000円(税込55,000円)〜/拘束4時間以内
  • 講演・監査通訳
    65,000円(税込71,500円)〜/拘束4時間以内
  • スタンダード同時通訳
    75,000円(税込82,500円)〜/拘束4時間以内
  • ハイクラス同時通訳
    90,000円(税込99,000円)〜/拘束4時間以内

各種通訳機材も取りそろえています。

image
Interpreting

Ex.


講演会逐次通訳(実働3時間以内)の場合
65,000円〜(税込71,500円〜)

翻訳翻訳

- Translation -

  • 英語→日本語
    4,000円(税込4,400円)〜/240単語あたり
  • 日本語→英語
    5,000円(税込5,500円)〜/400字あたり
  • 中国語・韓国語→日本語
    4,500円(税込4,950円)〜/400字あたり
  • 日本語→中国語・韓国語
    6,000円(税込6,600円)〜/400字あたり
  • 仏・独・露・西語→日本語
    4,500円(税込4,950円)〜/200単語あたり
  • 日本語→仏・独・露・西語
    6,000円(税込6,600円)〜/400字あたり

ネイティヴ校閲やテープ起こしなども承ります。

image
Translation

Ex.


英文契約書(英語→日本語/1,200単語)の場合
20,000円〜(税込22,000円〜)

選ばれる理由

豊富な経験と実績をもとに、多言語のビジネスをバックアップ

理由01

官公庁や企業などが主催する国際会議の豊富な運営実績
外務省、財務省、総務省、法務省、農林水産省、環境省、防衛省、内閣府をはじめ、
官公庁や団体、企業が主催するさまざまなシンポジウムやセミナーの運営を数多く担当。

演説

理由02

国内外の優秀な通訳者を派遣
ニーズやご予算などに応じて、経験豊富な一流の通訳者を派遣できるシステムを構築。
各種通訳機材を含む通訳サービスをトータルサポート。

人材表

理由03

世界の主要言語の翻訳が可能
契約書、論文、ホームページをはじめ、優れたスキルを有する翻訳スタッフが、
正確かつスピーディーな作業で、多言語のビジネスをバックアップ。

パソコン人

豊富な請負実績

官公庁や企業、大学などから、数多くの案件を受注

通訳実績(抜粋)

  • 内閣官房 内閣官房長官記者会見
  • 内閣官房 カジノ事業者の管理、監督、背面調査等に関する研修・講習会
  • 外務省 APEC貿易担当大臣会合
  • 外務省 OECD賄賂作業部会
  • 外務省/東京大学 人間の安全保障プログラム国際シンポジウム
  • 経済産業省 令和5年度通訳業務(英語)
  • 総務省 アジア・オンブズマン協力会議
  • 法務省 アジア矯正建築実務者会議
  • 農林水産省 地球温暖化国際シンポジウム
  • 国土交通省 日仏技術協力作業部会
  • 環境省 国連総会ハイレベル会合(米国・ニューヨーク)
  • 環境省 生物多様性条約締約国会議(COP)閣僚級会合等
  • 防衛省 国際平和と安全シンポジウム
  • 防衛省 シンポジウム「今後の日米同盟の方向性」
  • 陸上自衛隊 太平洋水陸両用指揮官シンポジウム
  • 水産庁 国際捕鯨委員会年次会合(パナマ)
  • 林野庁 持続可能な森林経営に関する日中韓三か国部長級対話通訳関連業務
  • 日本貿易振興機構(JETRO)広域産業観光連携シンポジウム
  • 日本貿易振興機構(JETRO)FOOMA JAPAN(国際食品工業展)商談会
  • 日本貿易振興機構(JETRO)Regional Business Conference in 仙台
  • 国連社会権規約委員会(スイス・ジュネーブ)
  • 国連強制失踪委員会(スイス・ジュネーブ)
  • 国際民間航空機関(ICAO)訪日通訳
  • 京都大学/上智大学 日韓排出量取引制度シンポジウム
  • 防衛大学校 環太平洋士官学校長等会議
  • 国立公文書館 国際公文書館会議
  • 土木学会・水工学講演会
  • 日本がんリハビリテーション研究会
  • 北海道コンサドーレ札幌 記者会見
  • 国際スキー連盟(FIS)主催 スキージャンプ・ワールドカップ札幌大会
  • 世界女子カーリング選手権札幌大会
  • ラリー・ジャパン(世界ラリー選手権大会)

翻訳実績(抜粋)

  • 内閣官房 翻訳業務
  • 法務省 翻訳業務
  • 国土交通省 翻訳業務
  • 環境省 翻訳業務
  • 国税庁 翻訳業務
  • 国際協力機構(JICA) 翻訳・校閲業務
  • 産業技術総合研究所 翻訳業務
  • 日本原子力研究開発機構(JAEA) 校閲業務
  • 国立公文書館 翻訳業務
  • 国際交流基金 翻訳業務
  • 土木研究所 翻訳業務
  • 北海道警察 翻訳業務
  • 札幌国税局 課税資料及び訴訟資料等翻訳業務
  • 沖縄地区税関 翻訳業務
  • 広島県 令和6年度在南米被爆者健康相談等事業に係る契約書翻訳業務
  • 札幌市 2026冬季オリンピック・パラリンピック招致の対話ステージに係る資料翻訳業務
  • 相模原市 乳幼児健診関係書類翻訳業務
  • 名古屋市 アジアパラ競技大会先催大会基本計画及び公式報告書翻訳業務
  • 岡山市 岡山歴史のまちしるべ盤面翻訳業務
  • 北海道大学 翻訳業務
  • お茶の水女子大学 翻訳業務
  • 東京都立大学 翻訳業務
  • 海上保安大学校 翻訳業務

このほかにも、数多くの実績がございます。

  • 実績イメージ1
  • 実績イメージ2
  • 実績イメージ3
  • 実績イメージ4
  • 実績イメージ5

お問い合わせはこちら

※このフォームはSSLで暗号化を施し、安全性を高めています。

>> プライバシーポリシー

0120-14-2289