本コースの添削者は、日本人が翻訳(英訳)した英文をチェックしたり、リライトしたりする高い能力をもつネイティヴ校閲者です。彼らは日本人が陥りがちな誤りを熟知していますから、それらを適切に把握し、ネイティヴが一般的に用いる自然な表現に添削してくれます。
日本に長期にわたって在住し(または長期間、在住したことがあり)、日本の社会や文化に慣れ親しんでいます。日本を一度も訪れたことがなく、日本人の生活様式や思考方法にふれたことがない海外在住の外国人と比べ、日本人が書く文章の背景をよりよく理解し、添削してくれます。
ほとんどが、大学・高等学校・中学校・英会話スクールなどで、日本人に対して英会話・英語を教えた経験ももっています。そのため、ポイントとなる事項について、文法・語法的に解説したり、例文を挙げたりしながら、わかりやすく説明するのを得意としています。