英語で「オタク」って何て言う?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 今回は、何かにはまっている「オタク」と言いたいときに使える英語表現をご紹介! ●geek 何か特定の分野に関してすごく詳しい人(マニア)のことを言うよ! イメージは比較的社交的で、その特定の分野のことについて話し始めると、熱くたくさん話し始めるような人のことを指すことが多いよ。 A: Do you know that a new series of the iPhone is coming out soon? (もうすぐ新しいシリーズのアイフォンが出るの知ってる?) B: Oh my goodness, of course I know! It’s totally different from the previous one and it has ... and ..., and the thing is ... (そんなのもちろん知ってるよ!前のシリーズとは全然違っててね、…とか…が付いてて、重要なのはね、…) A: Wow, how do you know so much about that? You’re such a geek! (ええ、なんでそんなに知ってるの?かなりオタクだね!) ~geekを使って夢中で話すという意味で geek out と言う表現もあります~ I was geeking out about our favorite movies with my friends all night. (一晩中、友達とお気に入りの映画について話していたよ。) ●nerd こちらも同じく「オタク」の意味で使われるフレーズで geek と nerd の違いは曖昧で、人によっても意見が分かれるけど、一説では、geek はどちらかというとITなど何か専門的にはまっている, 比較的、外交的であるというイメージで、nerd はアニメなど日本でいう「オタク」に近いニュアンス、geek よりは内向的なイメージだと言われているよ。 I’m a nerd. I moved to Japan because I love Japanese anime. (私はオタクだよ。日本のアニメが好きで日本に来たんだ。) ※人によってはコンプレックスに思っていたり、言い方や場面によって伝わるニュアンスが変わったりなど、「オタクだ」と言われて、いやな気持ちになる人もいるから、どの表現もほかの人に使うときには注意してね! これでまたCOOLな表現が増えたね♪ ぜひ活用してみてね!