英会話教室NOVAのワンポイントイングリッシュ

NOVA LEARNING

うさぎ

外国人講師の音声付き

「NOVA LEARNING」では海外旅行や留学など、
実際に現地で使える生きた英語表現を、
カテゴリー別にご紹介致します。
発音が難しい表現やよく使う表現には外国人講師の音声つき!

英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Old cemetery and special coffins discovered in Gaza」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、「ガザ地区で発見された古墓地と特別な棺」について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Old cemetery and special coffins discovered in Gaza Archaeologists in Gaza found a big cemetery. They discovered metal coffins, which are like special boxes. In the past, people used coffins to bury loved ones underground. When someone passes away, they go to a place called a cemetery. The metal coffins had beautiful designs, like works of art. People from the past are showing us how they buried their loved ones. This discovery is important in archaeology, a study of old things like how people lived in the past. Everything the archaeologists found was treated with care. The size of this new cemetery tells us that people in the past thought burials were very important. The old cemetery reveals the strength and goodness of people from the past. It's a way of saying thank you to them. This discovery helps preserve history in Gaza and allows future generations to learn from it. ■ガザ地区で発見された古墓地と特別な棺 ガザ地区の考古学者は大規模な墓地を発見し、そして特別な仕様と考えられる金属製の棺を発掘しました。かつて人々は地下へ愛する人を埋葬するために棺を使っていました。 誰かが亡くなると、それらは墓地と呼ばれる場所に運ばれます。金属製の棺には、美しいデザインが施され、まるで芸術作品のようでした。それは過去の人々がどのように愛する人々を埋葬したかを私たちに示しています。 この発見は人々が過去にどのように生活していたか等を研究する考古学において重要です。考古学者たちが見つけたすべてのものは慎重に扱われました。 この新しい墓地の規模から、過去の人々は埋葬が非常に重要であると考えていたことがわかります。 古い墓地は、過去の人々の力と善意を示しています。それは彼らに感謝の意を表す方法です。この発見はガザ地区の歴史を保存し、将来の世代がそこから学ぶ手助けとなることでしょう。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Cambridge University surprised after replacing lawn with wildflowers」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、「ケンブリッジ大学が芝生を野花に置き換えた後の驚くべき変化」について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Cambridge University surprised after replacing lawn with wildflowers In 2019, scientists at the University of Cambridge transformed part of their campus, known as the Back Lawn, into a wildflower meadow by replacing the existing grass with 33 varieties of wildflowers. Four years later, they observed remarkable changes. The meadow now hosts around 84 different types of plants, a fourfold increase in diversity compared to its previous lawn state. Notably, this wildflower meadow has environmental benefits. It reduces CO2 emissions because it doesn't require regular mowing, which generates 1.3 tonnes of CO2 annually when done on traditional lawns. Additionally, the meadow reflects 25% more light than grass and requires less water, contributing to water conservation. Dr. Cicely Marshall, who led the study, expressed surprise at the transformation in such a small area. However, she acknowledges that wildflower meadows might not suit everyone's preferences, as traditional lawns are more suitable for activities like playing football and are known for their durability. ■ケンブリッジ大学が芝生を野花に置き換えた後の驚くべき変化 2019年、ケンブリッジ大学の科学者たちは、キャンパスの一部であるバック・ローン(Back Lawn)の芝生を33種類の野花に置き換えて野花の草地に変えました。そして4年後、驚くべき変化がみられました。この草地は今や84種類もの異なる植物が育っており、以前の芝生状態と比べて多様性が4倍に増加しています。 特筆すべきことに、この野花の草地は環境にもメリットがあることです。芝生のように定期的な芝刈りを必要としないため、年間1.3トンのCO2を発生させることがなくなり、CO2排出を削減します。さらに、この草地は芝生よりも25%多くの光を反射し、水やりに必要な水も少ないため、水の節約にも貢献しています。 この研究を主導したシセリー・マーシャル博士は、この小さなエリアでの変化に驚きを表明しました。ただし、彼女は野花の草地がすべての人の好みに合うわけではないことを認識しており、伝統的な芝生はサッカーのようなアクティビティや耐久性の点ではより適していることが知られています。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Daredevil falls to his death climbing a Hong Kong skyscraper」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、「ダーデビル氏、香港の超高層ビルをクライミング中に転落死」について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Daredevil falls to his death climbing a Hong Kong skyscraper French daredevil Remi Lucidi, aged 30, known for engaging in dangerous sports, tragically lost his life in Hong Kong after scaling a skyscraper. Lucidi, who had a significant following on Instagram with 12,800 followers, specialized in extreme sports and began climbing skyscrapers in 2016. On the day of his fatal climb, he reached the skyscraper around 6 pm, initially claiming to visit a friend on the 49th floor before being spotted on top by surveillance cameras. Someone in the penthouse saw him seeking help, but he could not be saved despite a police call. While some on Instagram criticized his pursuits for popularity, others defended him, suggesting his motivations and emotions were complex. A separate incident involved a New York boy attempting to climb the Williamsburg Bridge in April 2023, though he was halted by police. ■ダーデビル氏、香港の超高層ビルをクライミング中に転落死 フランスのダーデビル・レミ・ルシディさん(30歳)は危険なスポーツに挑むことで知られており、香港の超高層ビルでの登攀中に悲劇的な命を落としました。 ルシディさんはInstagramフォロワー数が12,800人の極限のスポーツを得意とする人物で、2016年から超高層ビルの登攀を行っていました。 亡くなった日、彼は午後6時頃にその超高層ビルに到着し、最初は49階にいる友人を訪ねると主張していましたが、監視カメラによって屋上にいるのが目撃されました。 彼が助けを求めているのを見たペントハウスにいた人の警察への通報もむなしく、彼を救うことはできませんでした。 Instagram上では、彼の人気獲得のための活動を批判する声もありましたが、一部の人々は彼を擁護し、彼の動機や感情は複雑だった可能性を指摘しています。 またこの事件以外にも、2023年4月にニューヨークの少年がウィリアムズバーグ橋を登ろうと試みましたが、警察に阻止されたという事件もありました。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Retired satellite guided to Earth for the first time」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、「役目を終えた衛星が初めて地球へ誘導されました」について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Retired satellite guided to Earth for the first time The European Space Agency (ESA) has successfully brought back an old satellite, Aeolus, to Earth for the first time. Aeolus, launched in 2018 to measure Earth's wind, was too old to remain in space. Unlike new satellites, it wasn't designed to re-enter Earth's atmosphere when it's done. The ESA decided to guide it down safely. There are about 10,000 satellites orbiting Earth, with 2,000 not working anymore. Old satellites can cause trouble, staying in orbit for years or crashing. New satellites are made to fall back to Earth when done. But Aeolus was from the 1990s and needed ESA's help to come down. Using leftover fuel, ESA directed Aeolus to descend toward Antarctica in late July. From about 360 kilometers up, it gradually fell. At 80 kilometers, most of it burned up due to heat. More than 80% of the satellite was destroyed. What was left fell harmlessly into the Atlantic Ocean. Isabel Rojos, from ESA, called this "sustainable and responsible." She hopes other agencies also safely bring down old satellites. ■役目を終えた衛星が初めて地球へ誘導されました ヨーロッパ宇宙機関(ESA)は、初めて旧型の衛星である「Aeolus」を地球に安全に帰還させることに成功しました。Aeolusは2018年に打ち上げられ、地球の風を測定するために使用されましたが、宇宙にとどまるには既に年数が経過しており、近年の衛星とは異なり、使い終わった後に地球の大気に再突入する設計ではなかったため、ESAは、安全に帰還を誘導することを決定しました。 地球の周りには約10,000の衛星が存在し、そのうち2,000台はもう機能していません。古い衛星は、何年も軌道にとどまったり、衝突したりするトラブルの原因となることがあります。近年の衛星は使い終わった際に地球に落下するように設計されています。しかし、Aeolusは1990年代のものであり、ESAのサポートが必要でした。 ESAは余剰の燃料を使用して、Aeolusを2023年7月末に南極に向けて降下させました。約360キロメートルの高度から徐々に降下し、80キロメートルの高度で熱によりほとんどが焼失しました。その後衛星の80%以上が破壊され、残った部分は大西洋に無害に落下しました。 ESAのイサベル・ロホス氏は、これを「持続可能で責任ある行動」と呼びました。彼女は他の機関も古い衛星を安全に地球に帰還させることを期待しています。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Remote work threatens office property values」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、「リモートワークがオフィス不動産の価値に影響を及ぼす可能性」について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Remote work threatens office property values Reuters and Business Insider say that by 2030, online work could drop the value of office buildings by $800 billion (about ¥113 trillion). Because fewer people need offices, the buildings might be worth less. This could be a problem for people who own these buildings and make money by renting them to companies. This change is already happening in many places because of the COVID-19 pandemic. CNN says that because of this, cities and businesses are changing how they use office spaces. Some offices are turning into homes or shared spaces. This change can affect not only buildings but also how cities work. Even though there are challenges, working from home can be good too. It gives people more freedom and can help create new businesses in areas that need them. As more people work from home, the way we use and think about offices will also need to change. ■リモートワークがオフィス不動産の価値に影響を及ぼす可能性について ロイター通信とビジネスインサイダーは2030年までにオンラインワークの訴求によってオフィスビルの価値が8000億ドル(約113兆円相当)下落する可能性があると報じています。 なぜならオフィスの需要が減少すると、ビルの価値が低下する恐れがあるからです。そしてこの変化は企業からの賃料で収益を得ているオフィスビルの所有者にも打撃を与えており、コロナウイルスの感染拡大によって既に至る所で起こっています。 CNNによると、この問題に対して都市と企業は一部のオフィスを住居や共用スペースに転用するといった対策を行っています。 リモートワークには課題が存在しますが、柔軟性を高め、必要とする地域で新しいビジネスを育む手助けにもなります。リモートワークがますます増えるにつれ、オフィスの使用方法と考え方も変わっていかなければなりません。

「新規入会キャンペーン!」入会でテキストプレゼント!12月末まで。詳しくはこちら

「新規入会キャンペーン!」入会でテキストプレゼント!12月末まで。詳しくはこちら

英会話スクールのNOVAでは
ネイティブスピーカーが話す
生きた英語

しっかり身につきます!

Lesson Style

Lesson Style

  • 通学型レッスン 駅前留学 マンツーマン・グループ
  • Kids こども英会話
  • Online Lessons 新・お茶の間留学(オンライン英会話)
  • Business ビジネス英会話
  • LIVE配信レッスン NOVA LIVE STATION
  • App 英語学習アプリ

やっぱりNOVA「駅前留学」

英会話を学ぶなら、やっぱりNOVA!

  • 0120-324929
  • 無料体験レッスンお申込み
  • 資料請求お申込み