英会話教室NOVAの
ワンポイントイングリッシュ

NOVA LEARNINGNOVA LEARNING

うさぎ

「NOVA LEARNING」では海外旅行や留学など、
実際に現地で使える生きた英語表現を、
カテゴリー別にご紹介致します。

英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Most of the world’s oldest companies are Japanese」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『世界で最も古い企業のほとんどは日本にある 』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Most of the world's oldest companies are Japanese Japan has many of the world's oldest companies. Over 52,000 are over a hundred years old, with over 1,900 over 500 years old. Most companies only last for about 18 years, so Japanese businesses are very special. The oldest company is Kongo Gumi, a construction company in Osaka, founded over 1,445 years ago. Other ancient businesses include the oldest hotel, Nishiyama Onsen Keiunkan, and tea house, Tsuen Tea. In Japan, companies over 100 years old are called shinise. Examples include Nintendo, Suntory, and Kikkoman, which have successfully evolved their businesses over the years. ■世界で最も古い企業のほとんどは日本にある 日本には世界で最も古い企業が多く存在します。100年以上続く企業は52,000社以上あり、そのうち500年以上続く企業は1,900社以上あります。企業の多くはは約18年しか続かないため、日本の企業は非常に特別です。最も古い企業は大阪にある建設会社の金剛組で、1,445年以上前に創業されました。他の古い企業には、最古のホテルである西山温泉慶雲館や茶屋の通圓茶屋などがあります。日本では、100年以上続く企業は「老舗」と呼ばれます。任天堂、サントリー、キッコーマンなどの企業は、長年にわたり成功を収めながら事業を進化させてきました。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Why do dogs wag their tails?」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『犬はなぜ尻尾を振るのか?』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Why do dogs wag their tails? A team of scientists from the Max Planck Institute for Psycholinguistics in the Netherlands studied why dogs wag their tails. Their research, published in Biology Letters, said that people may prefer dogs that wag their tails over those that don’t. Dr. Taylor Hersh found that dogs living with people tend to wag their tails more, using them to communicate, especially with humans. Dogs have been living with humans for thousands of years. Some people might simply enjoy seeing dogs wag their tails, as it has a rhythmic quality like music. Tail wagging is also a way for dogs to express their emotions, such as happiness or friendliness. When a dog wags its tail upon seeing someone it loves, it signals a positive and welcoming attitude towards that person. ■犬はなぜ尻尾を振るのか? オランダのマックスプランク心理言語学研究所の科学者チームが、犬はなぜ尻尾を振るのかを研究しました。彼らの研究結果は「Biology Letters」に掲載されており、尻尾を振る犬の方が振らない犬よりも人々に好まれる可能性があると述べています。テイラー・ハーシュ博士は、人と一緒に暮らす犬は特に、人間とコミュニケーションを取るために、尻尾を振ることが多いことを発見しました。 犬は何千年もの間、人間と一緒に暮らしてきました。一部の人々は、犬が尻尾を振るのを見ることを単純に楽しんでいるかもしれません。尻尾を振る動作には音楽のようなリズミカルな要素があるからです。 尻尾を振ることは、犬が感情を表現する方法でもあり、たとえば幸せや友好を示すことができます。犬が誰かを見て尻尾を振るとき、それはその人に対する肯定的で歓迎的な態度を示しています。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Hello Kitty is 50」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『ハローキティが50歳に』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Hello Kitty is 50 Japan's Hello Kitty, created by Yuko Shimizu in 1974, is turning 50 in 2024. To celebrate, various companies are joining in with special events and products. McDonald's kicked off the celebrations with Hello Kitty-themed Happy Meals. Other brands like Pink House, Converse Tokyo, CA4LA, and Castelbajac are releasing Hello Kitty-inspired clothing and accessories. Casio Computer Co. is celebrating Baby-G's 30th birthday with a special edition featuring Hello Kitty motifs. Crocs designed exclusive Hello Kitty 50th birthday shoes, while Uniqlo offers special T-shirts and pants. Hello Kitty's birthday is not just big in Japan but also making headlines globally. Sanrio, the company behind Hello Kitty, launched a special AR app allowing users to see Kitty dancing at iconic locations worldwide. TikTok also introduced a Hello Kitty filter, featuring Kitty doing a dance similar to the AR app. Musician Yoshiki will compose a special song for Hello Kitty's 50th birthday, expressing admiration for the beloved character's global appeal. ■ハローキティが50歳に 1974年に清水侑子によって創造された日本のハローキティは、2024年に50歳を迎えます。これを祝って、さまざまな企業が特別なイベントや商品を売り出しています。マクドナルドでは、ハローキティをテーマにしたハッピーセットでお祝いムードをスタートしました。ピンクハウスやコンバース東京、CA4LA、カステルバジャックなどのブランドも、ハローキティにちなんだ衣類やアクセサリーをリリースしています。 カシオ計算機株式会社では、ハローキティのモチーフを特色とした特別エディションをリリースし、Baby-Gの30周年を祝っています。クロックスは、ハローキティ50周年記念限定シューズをデザインし、ユニクロは特別なTシャツとパンツを提供しています。ハローキティの誕生日は日本だけでなく、世界的にも話題になっています。 ハローキティの背後にあるサンリオは、特別なARアプリを発表し、ユーザーが世界中の象徴的な場所でキティが踊る様子を見ることができるようにしています。TikTokもARアプリと同様に踊るハローキティをフューチャーしたフィルターを導入しています。また、ミュージシャンのYoshikiは、ハローキティの50歳の誕生日のために特別な曲を作曲し、親愛なるキャラクターの世界的な人気に敬意を表しています。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Deadly shark attacks doubled in 2023」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『2023年に致命的なサメの攻撃が以前の年と比較して2倍に増加』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Deadly shark attacks doubled in 2023 In 2023, ten people died from shark attacks. In 2022, only five people died. But the number of shark attacks was about the same for both years. Experts say it is still safe to go to the beach. Scientists say that there are two types of shark attacks: "provoked" or "unprovoked." A “provoked” shark attack is when a shark bites someone because that person is doing something to the shark. There were 22 provoked shark attacks in 2023. An “unprovoked” shark attack is when a shark bites a person who does not know a shark is there. There were 69 unprovoked shark attacks in 2023. Surfers were the biggest group of unprovoked shark attacks in 2023. Australia led in the total number of shark attacks (22%), resulting in four deaths, while the USA had two deaths. Joe Miguez, a shark researcher, recommends swimming in groups to enhance safety, emphasizing that sharks typically swim away after biting and are not inclined to eat humans. ■2023年に致命的なサメの攻撃が以前の年と比較して2倍に増加した 2023年には、10人の人々がサメの攻撃で亡くなりました。一方、2022年の死亡者はわずか5人でした。しかし、両年ともにサメの攻撃の数はほぼ同じでした。専門家は、まだビーチに行くのは安全だと述べています。 科学者は、2つのタイプのサメの攻撃があると言っています。「挑発された」または「挑発されていない」です。 「挑発された」サメの攻撃は、サメに何かをしている人が噛まれることです。2023年には22件の挑発されたサメの攻撃がありました。 「挑発されていない」サメの攻撃は、サメがいることを知らない人が嚙まれることです。2023年には69件の挑発されていないサメの攻撃がありました。 サーファーは、2023年の挑発されていないサメに攻撃を受けた最も多い人たちでした。 オーストラリアは総サメの攻撃数が(22%)とほかに比べてリードしており、死者4人が発生しました。一方、アメリカは2人の死者が出ました。 サメの研究者であるジョー・ミゲスは、安全性を高めるためにグループで泳ぐことを推奨し、サメが通常、噛んだ後に泳ぎ去り、人間を食べようとする傾向がないことを強調しています。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「One man’s quest to save old video games」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『一人の男性の古いビデオゲームを救うための旅』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■One man's quest to save old video games Joseph Redon is a 47-year-old Frenchman living in Setagaya, Tokyo. He is the owner of the Game Preservation Society (GPS). He rescues video game software from the 1980s, GPS has about 30 staff across various locations in Japan. Redon's love of video games started when he was young, inspired by the fact that most of the games were made in Japan. At 16, he first visited Japan with an old gaming console, the PC Engine, known as one of the best gaming consoles ever. In Akihabara, he bought 150 affordable used video games for his PC Engine. Redon moved to Japan at 24 and he was employed by a large company. He maintained gaming as a hobby. Concerned about the neglect of older games in Japan, where people often replace items as they age, he founded GPS to preserve this cultural facet. Currently, Redon and his team have preserved around 18,000 vintage games, including classics like "Ghosts ’n Goblins" and "Donkey Kong." Preserving these games requires careful storage; the game software is kept at 20°C with humidity below 40% to prevent mold. Redon isn’t the only person who is trying to save old video games. The National Diet Library has kept video game software since around 2000. They now have more than 10,000 saved games. ■一人の男性の古いビデオゲームを救うための旅 ジョゼフ・レドンは、東京の世田谷に住む47歳のフランス人です。彼はゲーム保存協会(GPS)のオーナーであり、1980年代のビデオゲームソフトを救出しています。GPSは日本各地で約30人のスタッフを抱えています。 レドンのビデオゲームへの愛は若い頃から始まり、多くのゲームが日本製であることに触発されました。16歳の時には、当時最高のゲーム機として知られていたPCエンジンという古いゲーム機を持って初めて日本を訪れました。秋葉原で150本の手頃な価格の中古ビデオゲームを購入しました。そしてレドンは24歳の時に日本に移住し、大手企業に就職しましたが、ゲームは趣味として続けていました。日本では古いゲームが軽視されがちで、物が古くなると置き換えられることが一般的ですが、この文化的側面を保存するためにGPSを設立しました。 現在、レドンと彼のチームは「魔界村」や「ドンキーコング」などの名作を含む約18,000本のヴィンテージゲームを保存しています。これらのゲームを保存するには慎重な保管が必要で、ゲームのソフトウェアはカビ防止ために温度20°C、湿度40%以下で保管されています。 レドンだけでなく、古いビデオゲームを保存しようとしている人は他にもいます。国立国会図書館は2000年頃からビデオゲームソフトを保存しており、現在では10,000本以上のゲームが保存されています。
           

「上達応援キャンペーン!」テキストプレゼント+オールイン留学 3か月 20%OFF! さらに、フィナンシェプレゼント! 好評につき7月31日まで延長!

           

「上達応援キャンペーン!」テキストプレゼント+オールイン留学 3か月 20%OFF! さらに、フィナンシェプレゼント! 好評につき7月31日まで延長!

英会話スクールのNOVAでは
ネイティブスピーカーが話す
生きた英語

しっかり身につきます!

Lesson Style

Lesson Style

  • 通学型レッスン 駅前留学 マンツーマン・グループ
  • Kids こども英会話
  • Online Lessons 新・お茶の間留学(オンライン英会話)
  • Business ビジネス英会話
  • LIVE配信レッスン NOVA LIVE STATION
  • App 英語学習アプリ

やっぱりNOVA「駅前留学」

英会話を学ぶなら、やっぱりNOVA!

  • 0120-324929
  • 無料体験レッスンお申込み
  • 資料請求お申込み