こんにちは、英会話スクールNOVAです。
突然だけど、次の二つの文は何が違う?
①He’s at the hospital.
②He’s in the hospital.
①には at が使われていて、②には in が使われているね!
これって意味は同じなのかなあ?
じつは…
前置詞が at か in どちらになるかで意味が変わるよ!
①の He’s at the hospital. は「彼は病院にいる。」という意味。
外来で診察などに来ている、もしくは誰かのお見舞いのために病院にいるイメージだよ!
それに対して、②の He’s in the hospital. は「彼は入院している。」という意味。
at と in が違うだけで、大きく意味が変わるから注意して使ってみてね!
ちなみに、アメリカでは He’s in the hospital. といわれることが一般的だけど、
イギリスでは the を付けずに He’s in hospital. と表現されることが多いんだそう。
ぜひ活用してみよう♪