こんにちは、英会話スクールNOVAです。
ラテン語とドイツ語が起源の単語を紹介するね。
That was a bit of a non sequitur.
(ちょっと脈略ないんだけど、それ。)
a non sequitur は「脈略がない」という意味で、前の会話とつながりがない時に使うよ。
Don’t ask him for help – it’s quid pro quo with him.
(彼にお願いしない方がいいよ。見返りを要求してくるし。)
quid pro quo は this for that という意味。 「見返りとして」という意味で使われるよ。
Dan’s pieces will be in an exhibition this month. I guess he’s a bona fide artist now!
(ダンが描いた絵が、今月展覧会に出るよ。本物の画家になったってことだね!)
bona fide は「本物」 「正真正銘の」という意味だよ。
Grunge music was part of the zeitgeist of ‘90s America.
(グランジ音楽は90年代のアメリカの時代精神の一部だった。)
zeitgeist は 「その時代の政治的、時代的精神」という意味だよ。