こんにちは、英会話スクールNOVAです。
out there って聞いたらどう言う意味を想像する?
A: Have you seen my soccer ball?
(私のサッカーボール見てない?)
B: I think it’s out there somewhere.
(外のどこかにあると思うよ。)
ここでは「外のどこか」って意味で使われているけど、違う意味でも使われるから紹介するね。
You’re not alone – I’m sure there are tons of people with similar hobbies out there.
(あなたは1人じゃないよ。世の中に同じ趣味の人が絶対にいっぱいいるよ。)
ここでの、 out there は「世界のどこか」って意味。
Most of these conspiracy theories are pretty out there.
(こんな陰謀説は大体あり得ないものなんだけど。)
ここでは、「信じられない」「ちょっとバカバカしい」って意味で使われてるよ。
I’m just throwing this out there – what if we introduced school uniforms?
(ちょっと提案してみているだけなんだけど、学校に制服を導入してみるのはどう思いますか?)
❝ I’m just throwing this out there ❞ は「たぶん採用されないであろう意見を伝える」と言う意味。いろいろアイディアを出し合う時に使われるよ。