こんにちは、英会話スクールNOVAです。
最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、「自然から発想を得た発明」について!
[オススメな読み方]
①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる!
②日本語訳で答え合わせをしてみる!
③声に出して読んでみる!
■Inventions inspired by nature
In Japan, companies get ideas from nature to make useful things. They use a science called biomimetics, which is like copying nature’s smart ideas. This helps in many areas like transportation, energy, medicine, and communication.
For example, Bridgestone Corp. worked with others to build a moon vehicle. They looked at how a camel’s foot works and made wheels like that. These wheels handle the moon’s rough surface and temperature.
Bridgestone also made winter tires by learning from polar bears. These tires give a smooth ride on icy roads.
Other companies use biomimetics too. Teijin Ltd. made a fiber inspired by a gecko lizard’s sticky hand. Mitsubishi Chemical Corp. created a film like a moth’s eye, which makes things less shiny.
Biomimetics is also used for robots. Scientists make robots move like animals. Carnegie Mellon University made a snake robot that moves like a real snake.
Biomimetics helps businesses and scientists learn from nature and create cool things that are good for the environment.
■自然から発想を得た発明
日本では、企業は自然からアイディアを得て有用なものを作ります。企業はバイオミメティクスと呼ばれる科学を活用しています。バイオミメティクスとは、自然の知恵を模倣するようなもので、輸送、エネルギー、医学、通信などのさまざまな分野で役立っています。
例えば、株式会社ブリヂストンは他社と協力して月面車を製造しました。彼らはラクダの足の動きを参考にし、それに似たホイールを作りました。これらのホイールは月の荒れた表面と温度に対応しています。
さらに、ブリヂストンはシロクマから学び、冬用タイヤを製造しました。凍結した道路でも滑らかな走りができるタイヤです。
また、他の企業もバイオミメティクスを活用しています。帝人株式会社はヤモリのねばねばした手を参考にした繊維を作りました。三菱ケミカル株式会社は蛾の目のようなフィルムを作成し、物を艶消しフィルムを作成しました。
バイオミメティクスは、ロボットにも利用されています。科学者は動物のようにロボットを動かすことがあります。カーネギーメロン大学は、実際のヘビのように移動する蛇型ロボットを製作しました。
バイオミメティクスは、企業や科学者が自然から学び、環境に優しい「もの」を作ることに役立っています。