TOP

英語好きが集まる英語漬けコンテンツ NOVA  LEARNING 01

KIKO'S_NOTEダイジェスト「使える!生きる!英語表現!」

  • Instagram
  • Facebook

KIKO'S_NOTEダイジェスト「使える!生きる!英語表現!」

NOVA公式のFacebookとインスタグラムで話題の「KIKO’S NOTES」。海外旅行や留学など、実際に現地で使える生きた英語表現を毎日配信しています。そんな「KIKO’S NOTES」からカテゴリー別で表現やクイズをご紹介します。

HOME> NOVA LEARNING > #01使える!生きた英語表現 > 03.目からうろこの英語表現

03目からうろこの英語表現

スピーカーイメージ1外国人講師の音声を再生できます
(※発音が難しい表現はスピーカーイメージ2で示します)

「あのテスト、よくできた!」

I killed that exam.

どんな意味かわかる?
kill なんて何だか物騒な表現。。。と思うけど、実はポジティブな表現として使われているんだよ!

I killed that exam.
(あのテスト、よくできた!)

kill を使うと「あのテストやっつけてやった!=よくできた」という意味になるよ。 逆に「ぜんぜんダメだった。。。」っていう時は、bombが使えるよ。

I bombed that interview...
(面接、大失敗だった。。。)

kill も bomb も物騒な表現だけど、日常会話ではよく使われるから覚えておくといいかも?!

KIKO'S_NOTEイメージ

sweet って、食べ物以外にも使える?!優しいね。

「優しい」人って、どんな人?
すぐ手伝ってくれる人?
親切な人?思いやりがある人?

優しいって、kind とか generous, thoughtful みたいに色々表現はあるけど、カジュアルな場面では sweet も使えるよ。

sweet って聞くと「甘い?」って思うかもしれないけど、英語では「優しい」って意味でよく使われるよ。

(〇) She’s so sweet!
(△) She’s so generous!

(〇) That was really sweet of you!
(△) That was really thoughtful of you!

「優しいね〜」と思った時に、素直に伝えよう☆

KIKO'S_NOTEイメージ

なんでも使える stuff!

なんでも使える stuff!

話しをしている時に、細かいことまで話すのはメンドクサイ時あるよね。
そういう時、カジュアルな会話だったら、stuff が便利。

I spent all weekend spring cleaning. I didn’t know I had so much stuff!
(週末はずっと掃除だった。あんなにいっぱいの物があったなんて知らなかった。)

Sorry I haven’t been in touch. I’ve been so busy with work stuff.
(ゴメン、連絡取ってなくて。仕事のことで忙しくて。)

Next week is going to be tough. I have so much stuff to do!
(来週は大変。やることいっぱい!)

便利に使える stuff。 ぜひ使ってみて!

KIKO'S_NOTEイメージ

bug は「虫」という意味だけど、こんな意味も

気にしたくないけど。。。イライラしちゃう。

列に並んでたら横入りされた!
隣の部屋の人がうるさい!

ちょっとイライラしちゃうことあるよね。
何かが、もしくは誰かが、あなたをイライラさせる時には bug が使えるよ。

bug って「虫」って意味だけど、別に虫がいなくても使えるよ。虫にたかられて、イライラして、うっとうしい〜って感じ。

Man, it really bugs me when people cut in line.
(もう!横入りされるとイライラする〜。)

My coworkers keep bugging me about the office hanami party.
(同僚が会社の花見パーティーのことで、しつこい〜。)

Don’t let it bug you.
(気にすることないよ〜。)

KIKO'S_NOTEイメージ

thing の使い方いろいろ

Is that a thing?

この前紹介した、stuff 使ってみた?今日は同じように便利に使える thing を紹介するよ!

#1 流行ってるもの
A: I went to the mall, and there was leopard print everywhere!
(今日モールに行ったんだけど、レオパード柄のものばっかりだった!)
B: Yeah, it’s a thing right now.
(そうだね、今流行ってるものだからね。)

#2 何か本当にあるもの、実際にやること
A: This guy on TV was talking about an all-bacon diet.
(TVでベーコンだけダイエットについて話してたよ。)
B: Is that a thing?
(そんなの本当にあるの?)

#3 よく知られているもの、知られていること
A: Are cassette tapes still a thing?
(カセットテープってまだあるのかな?)
B: Here and there, yeah.
(うん、あちこちにあるよ。)

KIKO'S_NOTEイメージ

今日は「ワリカン」で行こう!

友達とごはんに行った時、誰が払うってどう決める?

交互に払う?
それとも自分が注文した分だけ払う?
それともピッタリ人数分で割る?

もし合計金額を人数分で割る時は、split the bill って言うよ。
自分が注文した分だけ払う時は、go Dutch って言うよ。

でもどっちの場合でも go Dutch を使う人がいるから、
「あれ?どっちだ?」と思ったら、聞いてみよう!

KIKO'S_NOTEイメージ

味覚を表す言葉で人を表してみよう!

前に sweet な人のことを紹介したよね?どんな人が sweet だったかおぼえてる?
sweet な人は、優しかったり、親切だったり、思考深い人のこと。

今日は人を表すことができる、別の味覚を紹介するよ☆

I know you’ve had a lot of setbacks, but don’t let yourself get bitter.
(色々苦い経験があったとは分かるけど、恨んだりしちゃだめだよ。)

bitterは、にが〜い経験をたくさんした人や期待や希望の無い人のこと。

A:Whatever, it’s fine that Rachel got promoted over me. Like I care.
(私じゃなくて、レイチェルが昇格したって、どうでもいいし。気にしてないし。。。)
B:Hey, you don’t have to get salty about it.
(ねぇ、そんなすねなくてもいいよ。)

salty は bitter に似てるよ。
イヤな経験をした人、挫折した人、そしてそのせいですねてる人のことを言うよ。

KIKO'S_NOTEイメージ

teach や learn の意外な意味

teach や learn の意味はわかるかな?
「教える」とか「学ぶ」って意味だよね。

例えば、
I taught her a few Japanese phrases.
(彼女に、日本語の表現をいくつか教えた。)
She learned some Japanese phrases.
(彼女はいくつかの日本語表現を学んだ。)

今日は teach や learn の他の使い方を紹介するよ。

That’ll teach you./That’ll learn you.
(当然の報いでしょ)

ここでは teach も learn も「報い」という意味で使われているよ。
*ここの learn は文法的には間違ってるけど、映画とかTVではよく使われている表現。

じゃあ school はどうだろう?
英語のスラングでは時々、 school を動詞として使うよ。

Oh man, they completely schooled us.
(やばい、完全に負かされたー。)

「勝る」「性能が良い」とか「恥をかかせる」って意味だよ。

KIKO’S_NOTEイメージ

sketchy ってどういう意味?

sketch(スケッチ)は書き終わっていない絵、っていう意味だけど、 sketchy はどういう意味だか分かる?

The details are still sketchy, but we’re planning something big for this fall.
(詳細はまだはっきりとしていませんが、今秋に向けて何か企画しています。)

sketchy はまだ完成していない計画とか、まだ詳細が決まっていない、っていう意味だよ。

sketchy には「ちょっと危ない」って言う意味もあるよ。最後の y を取って言うと、カジュアルな言い方になるよ。

I don’t like hanging out in that part of town. It’s pretty sketchy.
(あの辺であまり遊びたくないね。かなり危ないところだよ。)
That bar’s a bit sketch.
(あのバーの雰囲気って、なんか怪しい。)

KIKO’S_NOTEイメージ

moody ってどういう意味?

いつでも冷静で落ち着いてる友達はいる?じゃあ、気分屋な友達は?
いつでも落ち着いてる人のことは、前に紹介した chill が使えるよ。じゃあ、気分屋な人は?

A: Sorry I snapped earlier. I just get really moody sometimes.
(さっきキレちゃってごめんね。ちょっと気分屋なところがあって。)

B: No no. It’s fine. I didn’t take it personally.
(いえいえ、大丈夫だよ。別に気にしてないし。)

気分をコロコロ変える人のことを、 moody って言うよ。あんまりいい言葉じゃないから、使う相手には気をつけよう!

KIKO’S_NOTEイメージ