
英語で「結果楽しかった♪♪」の言い方、正解は?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 「もう遅いし、集合場所は遠いし、行きたくないなー」って、あまり出かける気分じゃなかったのに、 行ってみたら結果楽しめて、「行く価値あったな!」っていう経験あるよね? この「行く価値あった」って、英語で何て言うんだろう? 「価値だから...valuableだ!」と思うかもしれないけど、実は。。。 (〇) It was really worth going! (×) Going was really valuable! worth it や worth going の方が自然だよ!