英会話教室NOVAのワンポイントイングリッシュ「NOVA LEARNING」

使える!生きた英語表現!

うさぎ

外国人講師の音声付き

「NOVA LEARNING」では海外旅行や留学など、実際に現地で使える生きた英語表現を、カテゴリー別にご紹介致します。
発音が難しい表現やよく使う表現には外国人講師の音声つき!

英語の「badmouth」ってどういう意味?

外国人ならではの英語表現

こんにちは、英会話スクールNOVAです。

ネガティブな人とか人の悪口を言う人と一緒にいると疲れるよね。。。
悪口を言う人って英語ではなんて言うんだろう。

I wish Jimmy and Ellen would stop badmouthing each other.
(ジミーとエレンが悪口言い合うのやめてくれるといいんだけど~。)

badmouth は直訳すると「悪い口」。そのままの意味で、「悪口を言う」人のことを言うよ。
だけど、「口が悪い」というのはちょっと違うよ。

「言葉遣いがダメ」というのは have a dirty mouth、「毒舌」は、 have a sharp tongue だよ。
ちなみに、 goodmouth と言う英語はないよ。

他に「悪口を言う」の意味で使われるフォーマルな表現は、 speak ill of だよ。

Don’t speak ill of the dead.
(死者の悪口を言ってはならない。)

死んだ人の悪口を言うのはマナー違反だから、言っちゃったらこの表現で叱られることもあるよ。
使う場面はあまりないかもしれないけど、ドラマとか映画とかでこの表現を耳にすることあるかも!

どっちにしても、友達の悪口を言っているのを聞くのは嫌だね。言わないように気を付けよう~。