英会話教室NOVAの
ワンポイントイングリッシュ

NOVA LEARNINGNOVA LEARNING

うさぎ

「NOVA LEARNING」では海外旅行や留学など、
実際に現地で使える生きた英語表現を、
カテゴリー別にご紹介致します。

英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Japan sets record for fastest internet speed」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『最速のインターネット速度の記録を樹立』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Japan sets record for fastest internet speed Scientists in Japan have set the record for the fastest internet speed. Using fiber optics, a team from the National Institute of Information and Communications Technology (NICT) information at 402 terabits per second (tb/s). This speed lets users download 12,500 movies in just one second. It is about 1,600,000 times faster than most home internet speeds. NICT says it uses different wavelengths to share information called multi-band wavelength division multiplexing (WDM). WDM uses fiber optics to share information. NICT said it will not be useful for everyday internet users. Even the best computers can only take about 10 gigabits per second, which is much too slow for the data from NICT. ■日本が最速のインターネット速度の記録を樹立 日本の科学者たちが最高速度のインターネットの記録を樹立しました。 国立情報通信研究機構(NICT)のチームは光ファイバーを使用して、毎秒402テラビット(tb/s)の速度を達成しました。 この速度では、ユーザーはわずか1秒で12,500本の映画をダウンロードできます。 これは、ほとんどの家庭用インターネット速度の約1,600,000倍です。 NICTによると、情報を共有するために異なる波長を使用しており、これは「マルチバンド波長分割多重(WDM)」と呼ばれています。WDMは光ファイバーを使用して情報を伝送します。 NICTは、これは日常においてインターネットユーザーには役に立たないと述べています。 最も優れたコンピュータでも約10ギガビット毎秒しか処理できず、NICTのデータにおいては非常に(処理能力が)遅すぎるのです。 ■日本が最速のインターネット速度の記録を樹立 日本の科学者たちが最高速度のインターネットの記録を樹立しました。 国立情報通信研究機構(NICT)のチームは光ファイバーを使用して、毎秒402テラビット(tb/s)の速度を達成しました。 この速度では、ユーザーはわずか1秒で12,500本の映画をダウンロードできます。 これは、ほとんどの家庭用インターネット速度の約1,600,000倍です。 NICTによると、情報を共有するために異なる波長を使用しており、これは「マルチバンド波長分割多重(WDM)」と呼ばれています。WDMは光ファイバーを使用して情報を伝送します。 NICTは、これは日常においてインターネットユーザーには役に立たないと述べています。 最も優れたコンピュータでも約10ギガビット毎秒しか処理できず、NICTのデータにおいては非常に(処理能力が)遅すぎるのです。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「The Sony Walkman turns 45」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『ソニーのウォークマンが45周年』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■The Sony Walkman turns 45 In 1979, Sony introduced the Walkman. That was 45 years ago. Sony's small music player changed the way people liked music. Before the Walkman, most people listened to music at home or in cars. But then the Walkman let you bring music with you wherever you went! When the Walkman came out, it sold for $150 (about ¥24,246). That’s about $650 (about ¥105,073) in today’s money. It paved the way for other portable music players like the Discman and MiniDisc player, and inspired the digital iPod in 2001. The Walkman name is still used for Sony’s new music players. Sony has made many digital music players with the Walkman name for people who really love good music. ■ソニーのウォークマンが45周年を迎える 1979年、ソニーはウォークマンを発表しました。それから45年が経ちました。ソニーの小型音楽プレーヤーは、人々の音楽の楽しみ方を変えました。ウォークマンが登場する前は、ほとんどの人が自宅や車で音楽を聴いていました。しかし、ウォークマンによって、音楽を持ち歩くことが可能になったのです! ウォークマンが発売された当初の価格は150ドル(約24,246円)でした。現在の価値に換算すると、約650ドル(約105,073円)になります。 ウォークマンは、ディスクマンやミニディスクプレーヤーなどの他のポータブル音楽プレーヤーの道を切り開き、2001年のデジタルiPodにも影響を与えました。「ウォークマンという名前は、今でもソニーの新しい音楽プレーヤーに使われています。」 ソニーは本当に良い音楽を愛する人々のために、ウォークマンの名を冠した多くのデジタル音楽プレーヤーを製造しています。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Hollywood’s new favorite cat」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『ハリウッドの新しいお気に入りの猫』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Hollywood’s new favorite cat A large mountain lion is living in Los Angeles. There are only about 15 mountain lions in all of California. Vlad P. Polumiskov who lives in the area said that this new cat is being called “Leonardo DiCaprio” because he is not afraid of lights. Another famous mountain was found in 2013 and he was called the “Brad Pitt of mountain lions.” But he got sick and they had to kill him. But Beth Pratt, of the National Wildlife Federation, said people have to be careful around mountain lions. She said that people need to stay away from the cat. Scientists want to find the new mountain lion so they can put a special radio on him. The radio will give scientists more information about the cat. ■ハリウッドの新しいお気に入りの猫 ロサンゼルスに大きなピューマ(野生のネコ科動物)が住んでいます。カリフォルニア全体でもピューマは約15匹しかいません。この地域に住むヴラド・P・ポルミスコフは、この新たに見つかったピューマが「レオナルド・ディカプリオ」と呼ばれていると述べています。なぜなら、彼は明かりを恐れないからです。2013年には別の有名なピューマが見つかり、「ピューマ界のブラッド・ピット」と呼ばれましたが、病気になり、最終的には殺されてしまいました。 しかし、ナショナル・ワイルドライフ・フェデレーションのベス・プラットは、人々がピューマたちの周りで注意を払う必要があると言っています。彼女は、人々がそのピューマから距離を置くべきだと述べています。 科学者たちは、新たなピューマを見つけて特別な無線機を取り付けたいと考えています。この無線機によって科学者らはピューマに関するさらなる情報が得られるでしょう。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「Shibuya Ward wants to stop street drinking」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『東京・渋谷区の路上飲酒』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■Shibuya Ward wants to stop street drinking Shibuya, a busy area in Tokyo, plans to stop street drinking all year due to safety concerns and large crowds. After Halloween 2023, Shibuya made a rule to prohibit drinking on the streets, which has been a problem since 2019. The new rule, expected to start in October 2024, will allow more control over street drinking but won’t impose penalties. A security company has been patrolling Shibuya daily, noting a rise in street drinking, especially on weekends, with many offenders being tourists. The rule will specifically ban drinking from 6 pm to 5 am in popular areas, making Shibuya the first downtown ward in Tokyo to enforce such a ban. ■渋谷は、東京の最も賑やかな地区の一つで、安全や混雑の問題を受けて、年間を通じて路上飲酒を禁止する方針を決定しました。この決定は、2019年以降の懸念の高まりを受けており、特に2023年のハロウィンイベント後の公共の秩序を強化することを目的としています。 2024年10月に始まる予定の新しい規則は、路上飲酒の管理を強化しますが、罰則は設けられません。警備会社は毎日渋谷をパトロールしており、特に週末に路上飲酒が増加していることを確認しており、多くの違反者が観光客であると指摘しています。 この規則では、人気エリアでの飲酒が午後6時から午前5時まで具体的に禁止され、渋谷はこのような禁止を施行する東京の中心地で初めての区となります。
英語でイマドキNEWS

英語でイマドキNEWS「90-year-old McDonald’s Japan worker wants to work until 100」

こんにちは、英会話スクールNOVAです。 最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、『90歳の日本のマクドナルド従業員、100歳まで働きたい』に関する記事について! [オススメな読み方] ①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる! ②日本語訳で答え合わせをしてみる! ③声に出して読んでみる! ■90-year-old McDonald's Japan worker wants to work until 100 Tamiko Honda, a 90-year-old woman from Kumamoto, Japan, has been working at McDonald's in the Shimotori shopping center for 23 years. She is the oldest woman to work at McDonald's in Japan. Tamiko feels that working keeps her strong, so she plans to keep working until she is 100 years old. Tamiko, who never takes a day off, takes a 20-minute train ride each day to her workplace, starting at 7:30 a.m. and working for three hours a day, five days a week, with Wednesdays and Sundays as her only days off. Tamiko, fondly called "Tamiko-san" or "Tami-chan" by her colleagues, is known for her hard work and infectious smile. She shares her homemade pickles with younger coworkers and enjoys coffee breaks with them. Born in 1933, Tamiko initially worked as a nurse until she was 61, then as a cleaner until she was 67. Inspired by her daughter, she started working at McDonald's in 2000, making her the oldest female employee in McDonald's history in Japan. Japan has the world's oldest population, with over 9,000,000 workers aged 65 or older. A 2023 report revealed that 9,270,000 Japanese workers in this age group make up 13.4% of the country's labor force, marking a significant increase from 1995. ■90歳の日本のマクドナルド従業員、100歳まで働きたい 熊本県出身の90歳の女性、本田タミコさんは、下通ショッピングセンター内のマクドナルドで23年間働いています。彼女は日本のマクドナルドで最年長の女性従業員です。タミコさんは、働くことが自分を強く保つと感じており、100歳まで働き続けるつもりです。彼女は一度も休むことなく、毎日20分電車に乗って職場に通い、午前7時30分から1日3時間、週5日働いており、水曜日と日曜日が唯一の休日です。 同僚たちから「タミコさん」や「タミちゃん」と親しまれており、彼女の勤勉さと笑顔は周囲に影響を与えています。自家製の漬物を若い同僚に分けたり、一緒にコーヒー休憩を楽しんだりするのが彼女の楽しみです。 1933年生まれのタミコさんは、61歳まで看護師として働き、その後67歳まで清掃員として働きました。そして、娘に影響を受けて2000年にマクドナルドで働き始め、日本のマクドナルド史上最年長の女性従業員となりました。 日本は世界で最も高齢化が進んでいる国であり、65歳以上の労働者が900万人を超えています。2023年の報告では、この年齢層の日本の労働者が927万人に達し、国の労働力の13.4%を占め、1995年から大きく増加していることが示されています。
           

「新年度応援キャンペーン」今なら入会金0円!さらにお得なプレゼント! 4月30日(水)まで

           

「新年度応援キャンペーン」今なら入会金0円!さらにお得なプレゼント! 4月30日(水)まで

英会話スクールのNOVAでは
ネイティブスピーカーが話す
生きた英語

しっかり身につきます!

Lesson Style

Lesson Style

  • 通学型レッスン 駅前留学 マンツーマン・グループ
  • Kids こども英会話
  • Online Lessons 新・お茶の間留学(オンライン英会話)
  • Business ビジネス英会話
  • LIVE配信レッスン NOVA LIVE STATION
  • App 英語学習アプリ

やっぱりNOVA「駅前留学」

英会話を学ぶなら、やっぱりNOVA!

  • 0120-324929
  • 無料体験レッスンお申込み
  • 資料請求お申込み