こんにちは、英会話スクールNOVAです。
職場で、もしくは家でも「楽しむ時」と「まじめな時」の区別は大切だよね。そんな時に使える表現をいくつか紹介するね。
This project is a big deal, so take it seriously.
(これは大事な企画だから、真剣にやって欲しい。)
to take seriously は何かを終わらせるため、成功させるために「責任を持って欲しい」という意味。
I feel like you don’t take me seriously.
(私の言ってること、中々真剣に受け止めてくれない感じがする。)
to take a person seriously は「人の話を聞いて、その人がどう感じるかを考える」という意味。誰かが、you don’t take them seriously と言ったら、その人の気分を害しているかも。
Hey, I was just kidding. Don’t take it seriously.
(ほら、からかってただけだよ。真剣に受け取らないで。)
don’t take it seriously は「まじめに受け取らないで」という意味。
He always looks so gloomy. I wish he’d lighten up a bit.
(彼はいつも暗い顔しているよね。もうちょっと元気を出せばいいのにね。)
lighten up は「そんなに真剣にならないで」と言いたい時に使えるよ。カジュアルな表現だから、友達とか良く知ってる人に使ってね。