こんにちは、英会話スクールNOVAです。
最近のニュースを英語で取り上げてお送りするよ!今日は、「役目を終えた衛星が初めて地球へ誘導されました」について!
[オススメな読み方]
①分からない単語があっても、まずは英語だけで読んでみる!
②日本語訳で答え合わせをしてみる!
③声に出して読んでみる!
■Retired satellite guided to Earth for the first time
The European Space Agency (ESA) has successfully brought back an old satellite, Aeolus, to Earth for the first time. Aeolus, launched in 2018 to measure Earth’s wind, was too old to remain in space. Unlike new satellites, it wasn’t designed to re-enter Earth’s atmosphere when it’s done. The ESA decided to guide it down safely.
There are about 10,000 satellites orbiting Earth, with 2,000 not working anymore. Old satellites can cause trouble, staying in orbit for years or crashing. New satellites are made to fall back to Earth when done. But Aeolus was from the 1990s and needed ESA’s help to come down.
Using leftover fuel, ESA directed Aeolus to descend toward Antarctica in late July. From about 360 kilometers up, it gradually fell. At 80 kilometers, most of it burned up due to heat. More than 80% of the satellite was destroyed. What was left fell harmlessly into the Atlantic Ocean.
Isabel Rojos, from ESA, called this “sustainable and responsible.” She hopes other agencies also safely bring down old satellites.
■役目を終えた衛星が初めて地球へ誘導されました
ヨーロッパ宇宙機関(ESA)は、初めて旧型の衛星である「Aeolus」を地球に安全に帰還させることに成功しました。Aeolusは2018年に打ち上げられ、地球の風を測定するために使用されましたが、宇宙にとどまるには既に年数が経過しており、近年の衛星とは異なり、使い終わった後に地球の大気に再突入する設計ではなかったため、ESAは、安全に帰還を誘導することを決定しました。
地球の周りには約10,000の衛星が存在し、そのうち2,000台はもう機能していません。古い衛星は、何年も軌道にとどまったり、衝突したりするトラブルの原因となることがあります。近年の衛星は使い終わった際に地球に落下するように設計されています。しかし、Aeolusは1990年代のものであり、ESAのサポートが必要でした。
ESAは余剰の燃料を使用して、Aeolusを2023年7月末に南極に向けて降下させました。約360キロメートルの高度から徐々に降下し、80キロメートルの高度で熱によりほとんどが焼失しました。その後衛星の80%以上が破壊され、残った部分は大西洋に無害に落下しました。
ESAのイサベル・ロホス氏は、これを「持続可能で責任ある行動」と呼びました。彼女は他の機関も古い衛星を安全に地球に帰還させることを期待しています。