
「10年間」は英語で?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 本日は日本人によくある間違いについてご紹介! 突然だけど、「10年間●●で働いた」と英語で言えるかな? I worked at ●● ten years. といったような文を思い浮かべた人もいるんじゃないかな。 ここで注意!この場合、例えば I worked at a hospital for ten years.(私は10年間病院で働きました。)のように、 “for” が必要だよ。「for + 期間...」で、「その期間ずっと...」といったニュアンスが出るんだ。 ちなみに、特定の10年間を指す際には、 decade を使うことができるよ。 I worked at a hospital for a decade.(私は10年間病院で働きました。) また、in a decade で「10年以内に」といった意味になるよ。 使い方はこんな感じ! I will work at a hospital in a decade.(私は10年以内に病院で働くつもりです。) これで時や期間を表す表現に強くなったね☆彡