
「ひざに座る」は英語で?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 本日は日本人によくある間違いについてご紹介! 突然だけど、「ひざに座る」というフレーズを英訳できるかな? 「ひざ」を表す単語 knee を使おうと考えた人も多いんじゃないかな。 ここで注意! 誰かがひざに座っている状態を説明したいときは、 knee ではなく lap で表現するんだ。 knee と lap の違いについて詳しく説明すると・・・ knee:関節部分のみを指すよ。 lap: 座っている人のひざ周りの空間を指すよ。この場所に誰かが座ることを「ひざに座る」と表現するよね。 したがって、「ひざに座る」は、 sit on one’s lap となるよ。覚えておこうね☆彡