
「レタス1玉」は英語で何という?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 本日は英語表現に関するクイズを出題するよ!! 早速だけど「レタス1玉」は次のうちどちらの表現が正しいかな? ① a ball of lettuce ② a head of lettuce 正解は... ② a head of lettuce だよ! a head of lettuce は、レタスの「丸ごと1株」のことを指します。この head という言葉は、葉が丸い形で葉が密集している状態や、まとまっているものに使われるんだ。したがって、1玉のレタスとは、そのレタスを切り分けたり、葉を剥がしたりする前の状態の全体を指す言葉だよ。 キャベツ1玉もレタスと同じように a head of cabbage と表現するよ。 例えば: I bought a head of lettuce from the grocery store. (スーパーでレタス1玉を買ってきた。) I used a head of cabbage to make coleslaw. (コールスローを作るのにキャベツ1玉を使った。) このように、 a head of lettuce/cabbage という表現は、スーパーや食料品店でレタスやキャベツを丸ごと購入する際に使われる一般的な言い回しだよ☆彡