
英語の「play」の使い方色々☆
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 友達と「遊ぶ」時にはplay じゃなくて、 hang out を使う。 play の面白い使い方を紹介するね☆ A: Any advice for job interviews? (何か、仕事の面接のアドバイスありますか?) B: Hmm. Make sure to play up your good points. And downplay any gaps in your resume. (そうですね、長所を強調することですね。そして仕事をしていない期間があれば、それは控えめに伝えた方がいいですね。) play up は「強調する」、downplay は「控えめに言う」って意味。想像通りかな? じゃあ、play off の意味は分かるかな? When I said “No” to dinner with him, he played it off like he was joking. (夕食の誘いを断ったら、彼は冗談だし、って感じで装ってた。) play off は「間違いやミスをなかったことのように装う」って意味 どの play もよく使われる表現♪