
英語で申し出を受け入れるときの丁寧な言い方は?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 誰かが「手伝おうか?」と聞いてくれた時、どう言えば相手の気を悪くせずにお願いしたり、断れるかな? A: Hey, can I help you carry that? (あの、持ちましょうか?) B:(△)Okay! (オッケー!) Okay. もいいけど、もう少し丁寧に言う時は、こう言ってみよう! (〇)If you wouldn’t mind. / You really don’t mind? Thank you! (もしよければ / もし面倒じゃなければ。ありがとう!) じゃあ、断る時は? No. だけだと失礼になっちゃうから、こう言ってみよう。 B:(×)No. (いいえ。) (〇)That’s okay. / I got this. Thank you! (結構です。 / 大丈夫です。ありがとう!) I got this. は「うまくいってるから大丈夫~。」って言う時に便利な表現。 Okay. だけ言うと、Yes. の意味になるけど、 That’s okay. は No. の意味になるから、使う時は注意してね。どっちにしても、Thank you. をつけるのを忘れないで~。