正しいのは、どっちでしょう?英語で「up in the air」はどういう意味?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 早く準備したいのに、最後の最後まで内容が決まらない時ってイライラするよね。そんな状況を英語で言うと? 答えは、 up in the air A: So whose proposal are we going with? (それで誰の提案で行きますか?) B: I don’t know, it’s still up in the air. Sorry. (分からないですね。まだ決まっていません。すみません。) 決めなくちゃいけないことは、早く決めようー!