
正しいのは、どっちでしょう?英語で「 under the weather」 ってどういう意味?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 I’m teeling a bit blue. は「ちょっと憂鬱」って意味。 じゃあ「ちょっと具合が悪い」と伝える時に使える表現を紹介するよ! A: Hey, I don’t think I can make it to the picnic tomorrow. I’m feeling a bit under the weather these days. (あのさ、明日のピクニック、ちょっと行けないかも。最近ちょっと具合悪くて…) B: Oh, sure, no ploblem. Take care of yourself, okay? (ええ、分かった、全然大丈夫。体に気を付けてね。) ちょっと具合悪いな~、と思っても周りに心配かけたくない時に使えるよ。