「ビミョ~」な雰囲気を英語で伝える時は
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 「失言したから」って意味は put your foot in your mouth って言うよ。失言した後の「ビミョー」な雰囲気を表すフレーズはどんなのがあるかな? #1 恥ずかしい~ Today, I accidentally called my teacher “mom.” It was so awkward! (今日、うっかり先生のことを「お母さん」と呼んでしまった。気まずかった/恥ずかしかった!) #2 空気読んでくれない。。。 At Ken’s surprise birthday party, Jim just kept hinting that he wanted a surprise party, too. He was so awkward! (ケンのサプライス誕生日パーティーで、ジムが自分にもサプライスパーティーやって欲しいってずっとほのめかしてた。全然空気を読んでくれないからさ。) awkward には「気まずい」とか「空気を読まない」って意味があるよ。 あんまり使うシチュエーションにはいたくないけど、覚えておこう!