
身体の部位を用いた英語表現いろいろ
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 突然だけど、みんなは nosy という英語表現を知っているかな? 実は、みんなが聞いたことのある nose 、つまり「鼻」という英単語から派生した表現なんだ! 今日はこういった、身体の部位を用いた英語表現をみていくよ♪ ■ nosy 詮索好きで、おせっかいな様子を表すよ。 日本語だと「首をつっこむ」という風に、「首」を使って表現するよね。 You should stop being nosy like that! (他人のことにそうやって首をつっこむのはよしたほうがいいよ!) ■ hard head 日本語でいうところの「石頭」に相当する単語だよ。日本語と表現が似ていて面白いね。 My new boss has a hard head. (私の新しい上司は頑固者だ。) ■ cheeky cheek 「頬」から派生した語だよ。「生意気な」「やんちゃな」という意味で、親しみをこめたニュアンスでも使われるんだ。スラングとして用いられるよ。 A: I’ve heard that your son is an honor student. (お宅の息子さん、優等生なんですってね。) B: Yes, but actually, he’s just a cheeky monkey at home! (まあね、でも実のところ、家ではただのやんちゃ坊主ですよ!) 上の例文のように、 cheeky monkey で「生意気な子」「いたずら小僧」という意味を表すよ。 みんなも覚えて使ってみよう♪