
ウマにまつわる英語表現いろいろ
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 今回はウマにまつわる英語表現をいくつかご紹介するよ♪ ■ dark horse 予想外の成功を収めるかもしれない実力者を指す表現だよ。 日本語の「ダークホース」と同じようなニュアンスで用いられるよ。 The three authors in the running for this year’s prize include two well-known writers and one dark horse who’s just published her first novel. (今年の賞候補者は 3 名で、そのうち 2 名は有名な作家、そしてもう 1 名は初の小説を出したばかりのダークホースだ。) ■ eat like a horse ある人物が大食いである様子を指すよ。 日本語にも「鯨飲馬食」という表現があるよね。 Contrary to his appearance, he eats like a horse. (彼は外見に反して、大食漢だ。) ■ horse of a different color 「別の話」や「話が違う」といった意味を表すよ。 I thought we agreed on pizza for dinner, but now you want sushi? Well, that's a horse of a different color. (夕食はピザにしようって話だったのに、今になって寿司にしたいって?話が違うよ。) ぜひ覚えて、使ってみてね♪