
アメリカンコーヒーは和製英語!?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 本日はよくある間違いについてご紹介!次の場面をイメージしてみてね。 何のコーヒーが好きか友人に伝えるときに、アメリカンコーヒーが好きとどう言うかな? I like American coffee.「アメリカンコーヒーが好き」のように考えた方も多いのでは? でも実際この表現は日本人によくある間違いなんだ。 正しくは I like weak coffee. で「アメリカンコーヒー(薄めのコーヒー)が好き」と表現するよ。 アメリカンコーヒーは和製英語で浅煎りのコーヒーのことを指す言葉だよ。 だから直接これに対応した英語ではないんだ。アメリカでは薄めのコーヒーは[weak coffee]、濃いめのコーヒーは[strong coffee]と表現するよ。ちなみにミルクの入っていないコーヒーblack coffee はよく知られた言葉だけど、ミルクの入ったコーヒーを[white coffee]と表現するよ! コーヒーを注文した際に“Black or white?”と聞かれることも!この際に覚えておこう!