
英語の「put someone on the spot」ってどういう意味?
こんにちは、英会話スクールNOVAです。 突然質問されたシチュエーションのことを話す時に使える表現を紹介するよ。 A: Wow, Mr. Smith really put you on the spot yesterday. (って言うか、昨日スミス先生が急に難しい質問してきて、めっちゃ困ってたね。) B: Yeah, I hate getting singled out like that. I wish I were quicker on my feet. (うん、あんな風に槍玉に挙げられるのが嫌だなー。頭の回転がもうちょっと速かったらいいな。) put someone on the spot は「(難しい質問を突然聞いて)困らせる」って意味。 single someone out は批判するため、もしくは褒めるためにグループの中の一人を選ぶ、っていう意味。(例文は批判する時のだよ。) quick on one’s feet は「素早く考える」って意味だよ。